落地轉譯:臺灣外文研究的百年軌跡

落地轉譯:臺灣外文研究的百年軌跡
《落地轉譯:臺灣外文研究的百年軌跡》擷選重要的變化與論辯,以突出形塑外文研究的體制性力量;同時對幾個重要案例──奠基學人、重要機構、關鍵論辯與新興領域──進行分析,以掌握外文研究的知識生產與時代、社會與西方學術的互動,思考其流轉與變異,並藉此回顧,重新測定外文研究自身的價值與意義。究竟,西洋文學與思想如何在落地轉譯的跨國行旅中成為我們的「外文研究」?外文學者以文學思想的譯介來適應與超克殖民現代性的努力,又如何定義與突破外文「之外」的想像,挑戰自由人文主義的基本設定?

作者/编辑

王智明/沙淑芬

出版商

林載爵

ISBN

9789570861051

出版年份

1 Jan 2021 – 31 Dec 2021

專業範疇

人文科學

主題

文學

地區

台灣